Учим китайский по подкастам: "Slow Chinese" #29
Слушать китайские подкасты- это не только классный способ тренировать слух, но и возможность познакомиться с живым разговорным языком носителей. А еще- это много интересных рассказов об жизни и быте китайцев. Мой любимый подкаст- Slow Chinese, к сожалению, уже удаленный из сети и доступный только для скачивания, -это огромная база коротких репортажей на самые разнообразные темы, касающиеся Китая. Я активно использую эти подкасты на уроках китайского с «продвинутыми» студентами, а сегодня, хочу поделиться одним из выпусков. Слушать #29 День холостяка
#29: 光棍节
中国人对数字很敏感,可以由数字联想到很多东西。比如,由今天的日期:11月11日,人们想出了一个有趣的节日。你猜猜,这是什么节日?
阿拉伯数字“1”像一根光滑的棍子,在中文里面,“光棍”的意思是单身的人,而且“1”本来就表示单数,于是,一年中“光棍”最多的一天,难道不是一个值得庆祝的日子吗?这个节日就叫做光棍节。人们把11月11日叫做大光棍节,把1月1日叫做小光棍节,而1月11日或者11月1日就叫做中光棍节。光棍节产生于校园。大学里面,一般四个人住一间宿舍,如果四个人都是光棍,那这个节日就是给他们准备的。随着它从校园走向社会,这个另类节日的知名度越来越高。
怎么庆祝光棍节呢?光棍节是一个民间的节日,而且只有光棍才会庆祝这个节日。庆祝光棍节的方式有很多:有些人一起去吃饭喝酒,有些人参加单身聚会,还有人很乐观,在这一天想办法摆脱光棍。我还听说了一个更有趣的庆祝方式:早晨买四根油条和两个鸡蛋或者包子,然后马上吃掉。11月11日可以写成11:11,所以四根油条就是那四个“1”,而两个鸡蛋或包子则是那个冒号。据说,这样可以尽快“脱光”。对了,“脱光”就是“摆脱光棍”的缩写。
Выпуск #29:
День холостяка
Китайцы очень внимательны к числам и могут ассоциировать
их с разными вещами. Например, из сегодняшней даты- 11.11, люди придумали один
забавный праздник. Попробуй угадать, какой?
Арабская цифра «1» похожа на гладкую палку, а «палка»
в китайском языке означает одинокого человека. Кроме того, цифра «1» изначально выражает
единственное число. Так почему бы не отметить этот день, где «палок» в году больше всего? Этот праздник называют Днем холостяка. Праздник
11 числа 11-го месяца в народе зовется «большим днем холостяка», 1 день 1-го
месяца – «малым днем холостяка», а 11 день 1-го месяца или 1 день 11-го месяца
называют «средним днем холостяка». День холостяка появился в университетских
двориках, где в одной комнате общежития обычно живет 4 человека, а если все
четверо из них- холостяки, то этот праздник предназначен как раз для них. Вслед
за тем, как из университетских двориков он уходит в народ, его популярность
растет все больше и больше.
Как отмечается День холостяка? День холостяка-
это народный праздник, а праздновать его могут только холостяки. Способов
празднования дня холостяка есть множество: кто-то отправляется покушать и выпить,
кто-то ходит на встречи холостяков, а еще есть оптимисты, которые придумывают в
этот день способ завязать с холостяцкой жизнью. Кроме того, я слышал еще более
интересный способ празднования: купить сутра 4 палочки хвороста и два вареных
яйца или булочки «баоцзы» и тут же их съесть.
11 число 11-го месяца также можно записать как 11:11, где 4 палочки
хвороста- это те самые четыре «1», а два яйца или булочки- двоеточие. Говорят, так можно быстро избавиться от «холостячества».
Да, кстати: «脱光»
(tuōguāng) это ничто иное, как сокращенное написание «摆脱光棍»
(bǎituō guānggùn), то есть «покончить с
холостяцкой жизнью».
Словарик
к подкасту:
光棍节
guānggùnjié День холостяка (11 ноября)
敏感
mǐn’gǎn восприимчивый, чуткий к
联想到
liánxiǎng dào ассоциировать с, связывать с
想出xiǎngchū придумать
猜
cāi угадывать, догадываться
阿拉伯数字
ālābó shùzì арабские цифры
像
xiàng походить на , быть похожим на
光滑
guānghuá гладкий
棍子
gùnzi палка
单身人
dānshēnrén холостяк
而且
érqiě к тому же [ещё], притом
表示
biǎoshì выражать
单数
dānshù единственное число
于是 Yúshì вследствие этого
难道 Nándào неужто, неужели, разве
值得 zhídé стоить, заслуживать (того,
чтобы..)
庆祝 qìngzhù праздновать, отмечать
叫做 jiàozuò называть, давать имя
产生 chǎnshēng родиться, появиться, возникнуть
于 Yú в
校园 xiàoyuán школьный двор,
территория учебного заведения
一般 yībān обычно
一间
yī jiān счетное слово для комнат
房间
fángjiān комната
宿舍 sùshè общежитие
准备
zhǔnbèi подготовить, готовиться к..
随着 suízhe по мере того, как; вслед
за тем, как..
走向 zǒuxiàng выходить, входить в..
社会 shèhuì общество
另类
lìnglèi необычный, нестандартный
知名度 zhīmíngdù узнаваемость,
популярность
越来越 yuèláiyuè все больше и больше
民间 mínjiān народный
节日 jiérì праздник
只有…….才zhǐyǒu…cái
только если.. тогда,
只有光棍才会庆祝这个节日 Zhǐyǒu guānggùn cái
huì qìngzhù zhège jiérì Только холостяк
может отмечать этот праздник
庆祝qìngzhù
праздновать
方式 fāngshì способ, метод
参加 cānjiā участвовать
有些人 yǒuxiērén бывают некоторые,
кто...; некоторые,
聚会 jùhuì собрание, встреча
乐观 lèguān радостный, оптимистичный
摆脱 Bǎituō отделаться от...; освободиться;
早晨 zǎochen утром, сутра
油条 yóutiáo хворост, полоски из теста
鸡蛋 jīdàn
куриное яйцо
包子 bāozi баоцзы, паровые пирожки
然后 ránhòu а потом
马上 mǎshàng сразу же, немедленно
吃掉 chīdiào съесть
写成 xiěchéng написать в виде
冒号 màohào двоеточие
据说
jùshuō говорят, что
尽快 jǐnkuài максимально быстро
脱光 tuōguāng покончить с холостяцкой
жизнью
缩写 suōxiě сокращённое написание; аббревиатура